Белою стайкою, в небо высокое,
В белых одеждах, поднимемся ввысь.
Если была, здесь, душа одинокая,
Там одиночество сможет забыть.
Всё, что не принято и что не понято,
Всё, что отвержено было людьми
Небо далёкое, что Светом залито,
Примет омытых в Христовой крови.
Небо огромное – цель и призвание.
Там наш Спаситель и врата Любви.
В небе, от Господа, вышнего звания
Души достойны, кто Богу – свои.
Небо – Отчизна, Земля – место странствия.
Мы, на Земле, только учимся жить
В мире, где тление, слёзы, страдания,
Счастье и радость, нам, нужно испить.
В чистых одеждах, нетленными, новыми,
Верю, что будем своих узнавать.
Только жить нужно, здесь, с верой, готовыми,
Чтобы Спасителя с неба встречать.
В белом сиянии, встреча на облаке.
Всякому злу, туда, доступ закрыт.
Милостью Божьею, но, в новом облике
Церкви Христовой, там, быть предстоит.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 795 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Я - стою! - Надежда Горбатюк Стих написан как ответ на фразу из письма дорогой сестрички во Христе, которая , знаючи меня в разных духовных состояниях, на этот раз сказала:"ты...стоишь". Стою в Господе, с Его помощью!
"Бодрствуйте,стойте в вере, будьте мужественны, тверды."(1-е Коринф.16:13)
Поэзия : Если спросишь, мой друг... - Мухтар Давлетов Удивительно, но это стихотворение Бог дал мне вначале по-английски и только потом он было написано (переведено) на русский язык. Существует также и версия этого стихотворения на моём родном, кыргызском языке. В нём выражены мои переживания Божьей любви, желание, чтобы каждый мог прийти в этот свет, который есть "жизнь человекам". Надеюсь, что оно найдёт отклик в сердках других.